そばの種類と食べ方を英語で説明しよう!使えるオススメ英語フレーズ20選

皆さんこんにちは、英学です。

f:id:gakuhan:20191122205253j:plain

そばは日本人には欠かせないソウルフードの一つとして昔から我々の食生活と共にありました。

 

海外ではそば粉がグルテンフリーであることから、健康志向の人々に注目されています。最近では海外のスーパーマーケットでもそばを販売しているところが増えているようです。

 

しかし多くの外国人にとってそばはまだまだなじみのないものです。特にそばの食べ方や種類がわからない人は沢山います。

 

健康によいといわれるそばも、場合によってアレルギーを引き起こすこともあるので、特に外国人にはそのことも必ず伝えましょう。

 

「Soba noodles sometimes cause allergy.」と言えばいいでしょう。

 

今回はそばを食べる習慣のない外国人にそばの食べ方や種類について分かりやすいフレーズを20選紹介します。

 

記事の最後にYouTube動画のリンクも載せていますので、是非参考にしてみて下さいね。

 

 【目次】

 

1, そばの食べ方

 

1, Many people make slurping noises when they eat soba.

多くの人はそばを食べる時にすする音を立てます。

 

2, Although making noises is thought to be rude in Japan, making slurping noises when eating soba is not considered bad manners.

音を立てて食事をすることは日本でも失礼なこととされていますが、そばを食べる時に音を立ててすすることはマナーが悪いとは思われません。

 

3, You can enjoy the aroma as well as the taste by slurping up the soba together with air.

そばと一緒に空気も吸い込むことで、味だけでなく香りも楽しむことができます。

 

4, Slurping helps cool the noodles when you eat a hot soba.

そばをすすることによって温かいそばを食べる時は麺を冷ますことができます。

 

5, Soba is served either cold with a dipping sauce or hot in broth.

そばにはつゆと一緒に出てくる冷たいものと、汁に入った温かいものがあります。

 

2,  温かいそば

 

6, Kake soba is a bowl of soba noodles in a hot broth with no toppings.

かけそばは温かい汁の中にそばが入った何もトッピングがないそばです。

 

7, Hot soba is served with some garnish, such as spring onion and chilli pepper.

温かいそばはネギや唐辛子などの薬味と一緒に出されます。

 

8, You can adjust the taste by adding the condiments into the broth.

汁に薬味を加えることで、その味を調整することができます。

 

9, Tanuki soba is a bowl of soba noodles topped with tenkasu, crunchy pieces of fried tempura butter.

たぬきそばは、そばの上に天ぷらの衣のカリカリした天かすがのっています。

 

10, Kitsune soba is a bowl of soba noodles topped with deep-fried tofu.

きつねそばはそばの上に油揚げがのっています。

 

11, Tsukimi, or moon viewing soba is a bowl of soba noodles topped with raw egg and nori seaweed.

月見そばには生卵と海苔がのっています。

 

12, The egg yolk looks like the full moon and the nori seaweed is used to resemble the dark sky.

卵の黄身が満月で、のりは暗い空を見たてています。

 

13, You may drink the broth straight from the bowl.

スープをどんぶりから直接飲んでも構いません。

 

3,  冷たいそば

f:id:gakuhan:20191112222145j:plain

14, Cold soba on a bamboo basket or a plate is called mori soba.

ざる又はお皿にのった冷たいそばをもりそばといいます。

 

15, Zaru soba is cold soba topped with shredded nori seaweed and served on a bamboo basket.

ざるそばはそばの上に刻み海苔をまぶした冷たいそばで、ざるにのせて出されます。

 

16, If you want to adjust the flavor with condiments, add them into the dipping sauce.

風味を薬味で調整したければ、つゆに入れます。

 

17, Pick up a mouthful of noodles with your chopsticks and dip them into the dipping sauce.

一口サイズのそばを持ち上げ、つゆにつけます。

 

18, In order for you to prevent the dipping sauce from dropping onto your clothing, bring the dipping sauce bowl up to your mouth.

つゆが洋服にこぼれないようにするために、つゆが入った器を口の側に持ってきます。

 

19, After you finish eating soba noodles, taste the sobayu, or leftover hot water used for boiling soba noodles.

そばを食べ終わったら、そば湯(そばを茹でたときに使ったお湯)を味わいます。

 

20, Pour the sobayu into the leftover dipping sauce and drink it. It has the nutrients of soba.

そば湯を残ったつゆに注いで飲みます。そば湯にはそばの栄養素が含まれています。

 

 

いかがでしたでしょうか。

 

そばの食べ方を伝える様々な英語表現や、そばの種類の説明などは、健康志向の外国人や、日本食に興味のある外国人の方に是非知ってもらいたいですよね。

 

外国人からは日本食について聞かれるシーンは多いので、今回ご紹介した20フレーズをフル活用して日本食・そばの魅力を伝えてみて下さいね。

 


【使える英語フレーズ20選シリーズ】「そばの種類と食べ方を英語で説明」

 

 

そばについて英語で説明した記事はもう1つあるのでこちらも是非参考にしてみて下さい。↓ 

www.blogblog.life

 

最後まで読んで頂きありがとうございまました。