No English No Life

Written by Gaku Hanabusa

外銀で18年勤務した僕がオススメする英会話が上達するトレーニング
英語学習に関する基本的な考え方
タイトルのテキスト
タイトルのテキスト

時代祭を英語で説明しよう!使えるオススメ英語フレーズ20選

皆さんこんにちは、英学です。

f:id:gakuhan:20190915150640j:plain

日本固有のものを英語で説明するのは難しいものです。日本の歴史や文化についての知識があまりない外国人に対しては、その背景を説明する必要もあるでしょう。

 

説明したいことの最低限の知識を身につけ、それを分かりやすい英語で説明することが出来るといいですよね。外国人と一緒に楽しい時間を過ごす前にはある程度下調べすることをオススメします。

 

今回は、時代祭について英語フレーズを20選びました。

 

毎年10月22日に開催されている時代祭京都三大祭の1つです。今年、令和元年は即の例と重なるため26日に開催される予定です。

 

これさえ覚えておけば時代祭のことをある程度は説明できるようになりますので、自信をもって外国人を案内してみてくださいね。

 

それでは早速見てみたいと思います。

 

【目次】

 

1, 京都三大祭

f:id:gakuhan:20190915150733j:plain
 

1, There are three well-known festivals in Kyoto which are Aoi Matsuri in May, Gion Matsuri in July, and Jidai Matsuri in October.

京都には5月の葵祭、7月の祇園祭、10月の時代祭と3つの有名な祭りがあります。

 

2, These festivals are called the Three Big Festivals of Kyoto.

これらの祭りは京都三大祭と呼ばれています。

 

3, Just like the other two big festivals, the Jidai Matsuri shows a long procession in the center of Kyoto City. 

他の二つの祭と同様に、時代祭の時も京都市内中心部を長い祭列が行進します。

 

4, The Aoi Matsuri shows fascinating clothings of court nobles in the Heian Period, about 1,000 years ago.

葵祭は約1000年前の華やかな平安貴族の衣装が最大の見ものです。

 

5, The Gion festival is renowned for its gorgeously decorated floats just like “moving art gallery, showing Kyoto merchants’ wealth of the Edo Period, about 400 years ago.

祇園祭は「動く美術館」のような豪華絢爛な山鉾が有名で、約400年前、江戸時代の京都商人の財力のすごさを実感することができます。

 

6, The Jidai Festival focuses on “the Heian Capital,” or the Kyoto Capital, to show its history

時代祭は京都の歴史を紹介し、古都、平安京や首都が京都だった時代に焦点をあてています。

 

2, 時代祭の特徴や見所

f:id:gakuhan:20190915150842j:plain
 

7, Jidai Matsuri, or Festival of Ages is held on October 22nd every year.

時代祭は毎年10月22日に行われます。

 

8, At 12:00 noon, the festival procession starts the Kyoto gosho, the Kyoto Imperial Palace and arrives at Heian-jingu at 14:30.

祭列は正午に京都御所を出発し、14時半に平安神宮に到着します。

 

9, It is a festival of the costume procession from the Heian period to the Meiji period. 

時代祭平安時代から明治時代までの装束行列です。

 

10, The procession goes back to the older days from the Meiji period to Edo Period, followed by the Azuchi-Momoyama, the Muromachi, and the Heian Period when the capital was founded in Kyoto.

祭列は明治時代から江戸時代、安土桃山時代室町時代、首都が京都に置かれた平安時代へと遡ります。

 

11, About 2000 people parade dressed in authentic costumes representing various periods and characters in Japanese feudal history for about 5 km for 3 hours. 

約2000人が時代考査を元に復元された様々な時代や特徴を表した本物の衣装に身をまとい約5キロを3時間かけて練り歩きます。(仮装行列ではない。)

 

12, The procession line itself is about 2 km long. 

祭列だけでも約2キロの長さがあります。

 

13, The procession lasts nearly two hours.

祭列は通り過ぎるだけで2時間程かかります。

 

14, If you want to find a good place to see the parade, you’ll be there at least one hour earlier. 

祭列がよく見える場所を見つけるには、少なくとも1時間前には現地にいた方がいいでしょう。

 

3, 時代祭誕生

f:id:gakuhan:20190915150921j:plain

15, The Jidai Matsuri started in 1895 to commemorate the 1100th year of the relocation of the capital to Heiankyo.

時代祭平安京に都が移されてから1100年目を記念して1895年に始まりました。

 

16, People in Kyoto needed to create the Jidai Matsuri to revitalize the city.

京都の人々は街の復興のために時代祭を作りました。

 

17, The parade starts with a group of the Meiji Restoration, the days when the capital was transferred out from Kyoto to Tokyo.

祭列は首都が京都から東京に移された明治維新の時代の隊列から始まります。

 

4, 天皇と京都

 

18, The emperors used to live in Kyoto for many centuries since 794, the year of capital foundation in Kyoto. 

天皇は794年に京都に都が移ってから何世紀も京都にお住まいになっていました。

 

19, It was 1868 when the emperor moved to Tokyo and the capital was also moved to Tokyo. 

天皇が東京に移り住んだのは1868年のことでした。そしてこの時に首都も東京に移されました。

 

20, Two emperors are dedicated to Heian-Jingu; Kanmu, the first emperor of Kyoto, and Komei, the last emperor of Kyoto.

平安神宮には2人の天皇が祀られています。京都で最初の天皇桓武天皇と、最後の孝明天皇です。

 

 

いかがでしたか?

 

時代祭を英語で説明する時に必要な英語フレーズ20選をご紹介したました。このくらい説明出来れば外国人もきっと時代祭に興味を示してくれると思います。

 

皆さんもこれだけ説明出来れば自信がつくと思います。後は少しずつ時代祭の詳しい内容を追加してより多くの外国人を楽しませて下さいね。

 

今回ご紹介した20選の英語フレーズをまず100回くらいは繰り返し音読して自分の言葉になるまで練習して下さい。覚えても使う時にスラスラと出てこないと会話は止まってしまいます。繰り返し練習して準備をすることが日常英会話で一番大切なことだということを忘れないでいて下さいね。

 

時代祭を案内する時は、平安京から明治までの京都の歴史や、平安神宮天皇家に関する話なども出来るといいですよね。

そのような知識を日頃から少しずつ追加して説明できるようにしておくと、よりいいガイドができるようになります。

 

 

日本語で説明できないことを英語で説明できるはずがありませんので、しっかり勉強して、誰にでも分かるように説明することが出来るようにまずは日本語でいいので準備しておきましょう。

 

時代祭を英語で説明するために関連するブログ記事や動画を載せておきますので、こちらも参考にしてみて下さい!↓

 

 

www.blogblog.life

 

www.blogblog.life

 


【使える英語フレーズ20選シリーズ】「お祭りを英語で説明」

 

www.blogblog.life


【使える英語フレーズ20選シリーズ】「銀閣寺を英語で案内」

 


【聞いて学べる京都セミナー】(12) 世界遺産 銀閣寺 見所と魅力